Tổng số lượt xem trang

Thứ Tư, 14 tháng 11, 2012

Xa gần bố cáo


Imre Kertész abandona la escritura

Sáng đọc được tin trên ở đây. Bèn lòng vòng google và wiki và các kiểu để tìm hiểu thêm, phát hiện ra một thiếu sót coi bộ cũng lớn là chưa đọc hai tác phẩm của nhà văn Hungary duy nhất đó giờ nhận giải Nobel Văn học (2002) đã được xuất bản ở Việt Nam (Không số phận; Kinh cầu cho một đứa trẻ không ra đời).

Nhà văn này từng nói: "El destino es inescrutable". Không tài nào tìm hiểu được số phận, chắc vì ông không hiểu nổi tại sao ông lại có thể sống sót sau những ngày tháng tù đày ở trại tập trung của Đức quốc xã. Nhất trí câu này, số phận là không thể nào tìm hiểu được. Rất rất nhiều điều chẳng thể nào lý giải được.

Một nhà văn tiếng tăm, có sức ảnh hưởng lớn, tuyên bố buông bàn phím, từ bỏ sự nghiệp viết lách ở tuổi 83, rõ là một thông tin, theo mình cũng đáng quan tâm đấy chứ. Với nhà văn, chuyện ngừng viết lách là chuyện chắc chắn rất khó khăn, bởi dính tới câu chữ, theo mình lắm khi là nghiệp chứ không hẳn chỉ dừng lại ở chữ nghề.

Với những độc giả Việt Nam khác, họ sẽ quan tâm không nhỉ. Một thông tin như thế, nếu được dịch ra, liệu có được nhiều tờ báo ưu tiên?

Hỏi rồi cũng tự trả lời: hên xui, mà chắc xui nhiều hơn hên.

Tạm thời mình cũng long trọng tuyên bố sẽ ngưng viết blog để ra khỏi giường, và chỉ sẽ viết lại khi có gì đó để viết.

Xa gần bố cáo.

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét